Palabra por palabra no es suficiente Servicios lingüísticos del más alto nivel – con creatividad, sensibilidad, atención al detalle y pericia técnica

Palabra por palabra no es suficiente

Servicios lingüísticos del más alto nivel – con creatividad, sensibilidad, atención al detalle y pericia técnica

Interpretación

Se ofrece el servicio lingüístico profesional en las siguientes ramas:

  • Interpretación de enlace y de acompañamiento
  • Interpretación simultánea y directamente en voz baja
  • Interpretación consecutiva (in situ/ por video o teleconferencia)

Combinaciones de idiomas disponibles:

  • Inglés – Alemán
  • Español – Alemán

¡Si necesita algún otro idioma no disponible, con mucho gusto le puedo aconsejar algún compañero de trabajo muy competente!

Un resúmen breve de los diferentes tipos de interpretación:

Interpretación de enlace y de acompañamiento:

  • debates en “mesa redonda”, dialogos técnicos, etc.
  • 1 intérprete, aproximadamente el doble de tiempo en diferido, fracciones cortas

Interpretación simultanea con equipo técnico:

  • Conferencias, congresos, reuniones, etc.
  • Interpretación en pares de forma simultánea

Interpretación consecutiva:

  • Discursos, bienvenidas, visitas guiadas, etc.
  • 1-2 intérpretes, aproximadamente el doble de tiempo en diferido, fracciones más largas

Interpretación directamente en voz baja:

  • Solo para 1-2 oyentes (acústica)
  • Generalmente 1 intérprete de forma simultánea
Interpretación para la Ópera de Leipzig con motivo del estreno de la obra "Chaplin" de Mario Schröder y de la recepción de Geraldine Chaplin (hija de Charlie Chaplin) – en Referencias